Multilingual Texts and Translations in Early Modern Culture


Deadline for submission/application: June 1, 2022

Call for Contributions:

The early modern world was remarkably multilingual. People and languages circulated and moved extensively across geographical frontiers and cultural and political divides. Early modern writers thought and wrote in more than one language, and many times translated their own work, from originals, or from previous translations. This volume seeks to explore these textual and linguistic crosspollinations in the period (1450-1700) and challenge the conventional monoglot approaches about translation as the straightforward transfer of knowledge from one culture to another.

The editors welcome proposals from scholars from all disciplinary backgrounds for chapters of 6000-8000 words for an edited collection planned to be published in 2023 or early 2024 as part of a peer-reviewed book series in Brill, Routledge, Peter Lang, DeGruyter or Reichenberger; or a special issue of a peer-reviewed Q1 journal. All articles will be published in English. Since our goal is to represent more non-English writers and sources, we will help authors writing in languages other than English with the translation or proofreading of their accepted essays. Contributions might consider (but are not limited to) the following topics:

  • Multilingualism or the “co-presence of two or more than one language” in printed texts.
  • Transnational networks and agents of book trade, printing and translation.
  • Collaborative translation
  • Case studies of self-translation
  • Cases studies of intermediary translations
  • Case studies of texts translated or adapted multiple times into different languages.
  • Works that complicate assumptions about languages and cultures in relation to East/West and Christian/Muslim encounters
  • Multilingualism in the letters and communication networks of early modern scholars
  • Everyday multilingualism in European courts and in the administration
  • Evangelization, cultural translation, and language grammars
  • Tutors, preceptors, and language resources in private schooling and colleges
  • Dictionaries and lexicographical manuals
  • Linguistic parodies in theater and other texts

Key Dates:

June 1, 2022: Please send a c.500 word abstract with a c. 100-word author biography to Adrian Izquierdo at earlymoderntranslation@gmail.com.

June 30, 2022: Authors will be informed of the acceptance of their papers.

January 31, 2023: Completed chapters of 6000-8000 words will be due to the editors

Multilingual Texts and Translations in Early Modern Culture
Deadline for submission/application: June 1, 2022